Vse prijave
Prijave igre dicemission_displayed
#161310: "Please mark texts for TEAM MISSIONS, needed for correct translation"
Na kaj se nanaša prijava?
Kaj se je zgodilo? Prosimo, izberi spodaj
Predlog: Menim, da bi igranje igre bistveno lahko izboljšali na naslednji način
Natančen opis
• Natančno in jedrnato pojasnite svoj predlog, da bo čim lažje razumeti, kaj mislite.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla v5
Zgodovina poročil
cigma • Tega predloga še niso analizirali razvijalci:
mar 13 th 2025 21:08 • An incorrect translation with singular verb contributed to my misunderstanding here: boardgamearena.com/bug?id=160542
Dodaj nekaj k temu poročilu
Dodajte vse, kar se zdi primerno, da bi lahko reproducirali ta napako ali razumeli vaš predlog:
- Drug ID mize/ premikanje ID-ja
- Ali je F5 rešil težavo?
- Se je problem pojavil večkrat? Vsakič? Naključno?
- Če imate sliko zaslona te napake (dobra praksa), lahko uporabite Imgur.com za nalaganje in kopirate/prilepite povezavo do slike tukaj.