#32736: "English tutorial "translation" is missing in the translation system"
Na kaj se nanaša prijava?
Kaj se je zgodilo? Prosimo, izberi spodaj
Kaj se je zgodilo? Prosimo, izberi spodaj
Prosimo preverite ali že obstaja poročilo o isti zadevi
Če je tako, GLASUJTE za to poročilo. Poročila z največ glasovi se obravnavajo PREDNOSTNO!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Natančen opis
-
• Kopirajte / prilepite sporočilo o napaki, ki ga vidite na zaslonu, če ga imate.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Prosim, pojasnite, kaj ste hoteli storiti, kaj ste naredili in kaj se je zgodilo
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Kopirajte / prilepite besedilo, prikazano v angleščini, namesto v vašem jeziku. Če imate sliko zaslona te napake (dobra praksa), lahko uporabite Imgur.com za nalaganje in kopirate/prilepite povezavo do slike tukaj.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Je ta tekst dosegljiv v prevajalnem sistemu? Če ja, ali je bil preveden več kot 24 ur nazaj?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Natančno in jedrnato pojasnite svoj predlog, da bo čim lažje razumeti, kaj mislite.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Kaj je bilo prikazano na zaslonu, ko ste bili blokirani (prazen zaslon? Del vmesnika za igro? Sporočilo o napaki?)
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Kateri del pravil ni bil upoštevan pri priredbi za BGA
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Je kršitev pravil vidna na seznamu potez? Če je, pri kateri številki poteze?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Katero potezo ste želeli narediti v igri?
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Kaj ste poskušali narediti, da bi izvedli to potezo v igri?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
-
• Kaj se je zgodilo, ko ste poskusili to storiti (sporočilo o napaki, sporočilo v vrstici stanja, ...)?
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Na kateri točki v igri se je težava pojavila (katera navodila so bila prikazana)
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Kaj se je zgodilo, ko ste poskušali narediti to potezo v igri (sporočilo o napaki, sporočilo v vrstici stanja, ...)?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Prosim opiši problem s prikazom. Če imate sliko zaslona te napake (dobra praksa), lahko uporabite Imgur.com za nalaganje in kopirate/prilepite povezavo do slike tukaj.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Kopirajte / prilepite besedilo, prikazano v angleščini, namesto v vašem jeziku. Če imate sliko zaslona te napake (dobra praksa), lahko uporabite Imgur.com za nalaganje in kopirate/prilepite povezavo do slike tukaj.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Je ta tekst dosegljiv v prevajalnem sistemu? Če ja, ali je bil preveden več kot 24 ur nazaj?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Natančno in jedrnato pojasnite svoj predlog, da bo čim lažje razumeti, kaj mislite.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Kateri brskalnik uporabljaš?
Mozilla Firefox 84.0.2
Zgodovina poročil
"Its" should perhaps also be changed to "his" if it is referring to the mechanic, but I don't know what the context is.
I do think there could be a problem with this specific game, since this behaviour does not occur in Can't Stop, which also has a tutorial:
* Can't Stop: i.postimg.cc/ryR5q5dM/Can-t-Stop-English-tutorial-strings.png
* Steam Works: i.postimg.cc/X7MdqXFF/Steam-Works-English-tutorial-strings.png
Maybe something to check with other developers?
Dodaj nekaj k temu poročilu
- Drug ID mize/ premikanje ID-ja
- Ali je F5 rešil težavo?
- Se je problem pojavil večkrat? Vsakič? Naključno?
- Če imate sliko zaslona te napake (dobra praksa), lahko uporabite Imgur.com za nalaganje in kopirate/prilepite povezavo do slike tukaj.
