#62133: "Wrong translation about 'dandruff'"
Na kaj se nanaša prijava?
Kaj se je zgodilo? Prosimo, izberi spodaj
Kaj se je zgodilo? Prosimo, izberi spodaj
Prosimo preverite ali že obstaja poročilo o isti zadevi
Če je tako, GLASUJTE za to poročilo. Poročila z največ glasovi se obravnavajo PREDNOSTNO!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Natančen opis
-
• Kopirajte / prilepite sporočilo o napaki, ki ga vidite na zaslonu, če ga imate.
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. -
• Prosim, pojasnite, kaj ste hoteli storiti, kaj ste naredili in kaj se je zgodilo
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Kopirajte / prilepite besedilo, prikazano v angleščini, namesto v vašem jeziku. Če imaš posnetek zaslona te napake (priporočljivo), ga lahko naložite na poljuben način (snipboard.io for example) in tukaj prilepite povezavo. Je ta tekst dosegljiv v prevajalnem sistemu? Če ja, ali je bil preveden več kot 24 ur nazaj?
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Natančno in jedrnato pojasnite svoj predlog, da bo čim lažje razumeti, kaj mislite.
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Kaj je bilo prikazano na zaslonu, ko ste bili blokirani (prazen zaslon? Del vmesnika za igro? Sporočilo o napaki?)
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Kateri del pravil ni bil upoštevan pri priredbi za BGA
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. -
• Je kršitev pravil vidna na seznamu potez? Če je, pri kateri številki poteze?
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Katero potezo ste želeli narediti v igri?
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. -
• Kaj ste poskušali narediti, da bi izvedli to potezo v igri?
-
• Kaj se je zgodilo, ko ste poskusili to storiti (sporočilo o napaki, sporočilo v vrstici stanja, ...)?
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Na kateri točki v igri se je težava pojavila (katera navodila so bila prikazana)
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. -
• Kaj se je zgodilo, ko ste poskušali narediti to potezo v igri (sporočilo o napaki, sporočilo v vrstici stanja, ...)?
• Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Prosim opiši problem s prikazom. Če imaš posnetek zaslona te napake (priporočljivo), ga lahko naložite na poljuben način (snipboard.io for example) in tukaj prilepite povezavo.
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Kopirajte / prilepite besedilo, prikazano v angleščini, namesto v vašem jeziku. Če imaš posnetek zaslona te napake (priporočljivo), ga lahko naložite na poljuben način (snipboard.io for example) in tukaj prilepite povezavo. Je ta tekst dosegljiv v prevajalnem sistemu? Če ja, ali je bil preveden več kot 24 ur nazaj?
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
-
• Natančno in jedrnato pojasnite svoj predlog, da bo čim lažje razumeti, kaj mislite.
ふけ/フケ has many meanings in Japanese, you can find them here, a japanese dictionary:
www.weblio.jp/content/%E3%81%B5%E3%81%91
Which are
1. a draw rule in hanafuda.
2. aged
3. a monk's name
4. dandruff
5. become deeper
So ふけ here is just a proper noun, like koi-koi in hanafuda, and it should be translate like 'fuke' or 'draw'.
'dandruff' is an obviously wrong translation, I think everyone can see that dandruff doesn't match the theme of hanafuda. • Kateri brskalnik uporabljaš?
Google Chrome v99
Zgodovina poročil
Dodaj nekaj k temu poročilu
- Drug ID mize/ premikanje ID-ja
- Ali je F5 rešil težavo?
- Se je problem pojavil večkrat? Vsakič? Naključno?
- Če imaš posnetek zaslona te napake (priporočljivo), ga lahko naložite na poljuben način (snipboard.io for example) in tukaj prilepite povezavo.
